No exact translation found for اللزوجة النسبية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic اللزوجة النسبية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • On s'entend plutôt bien, pour des presque inconnus.
    نحن نتفق بشكل جيد بالنسبة لزوجين من الغرباء الإفتراضيين
  • 1 857 Code civil). La filiation maternelle résulte du fait de la naissance tandis que celui du père est présumé par rapport au mari de la mère.
    والتبعيّة للأم ترجع إلى المولد، أما التبعية للأب فهي مفترضة بالنسبة لزوج الأم.
  • Donc il est très important pour moi et pour le mari de Mary d'obtenir des réponses aujourd'hui.
    لتموت بعد جراحة أجريها يوميّاً لذا من المهم جداً بالنسبة لي " ومن المهم جداً بالنسبة لزوج " ميري
  • Cela ne l'a pas empêchée, lorsqu'elle a demandé le visa, de donner la même adresse pour elle et son mari.
    ومع ذلك، قدمت نفس العنوان بالنسبة لها ولزوجها في طلب الحصول على جواز السفر.
  • Le Comité a par conséquent estimé que la femme de l'auteur et ses trois enfants les plus jeunes, qui figuraient sur le passeport de leur mère, ont été victimes d'une violation du paragraphe 2 de l'article 12.
    وعليه، تخلص اللجنة إلى أن الفقرة 2 من المادة 12 قد انتهكت بالنسبة لزوجة صاحب البلاغ وأطفالها الصغار الثلاثة الذين ترد أسماؤهم على جواز سفرها.
  • Le Comité estime par conséquent que la femme de l'auteur et ses trois enfants les plus jeunes, qui figurent sur le passeport de leur mère, ont été victimes d'une violation du paragraphe 2 de l'article 12.
    وعليه، تخلص اللجنة إلى أن الفقرة 2 من المادة 12 قد انتهكت بالنسبة لزوجة صاحب البلاغ وأطفالها الصغار الثلاثة المضافين في جواز سفرها.
  • Elle ajoute qu'elle a donné la même adresse pour son mari lors de la demande de visa pour des raisons pratiques pour éviter d'être interrogée par le personnel de l'ambassade et parce qu'il était courant qu'une épouse procède ainsi au Bangladesh.
    كما تبيّن أن إعطاء نفس العنوان بالنسبة لزوجها في طلب الحصول على جواز السفر كان لأسباب عملية ولتفادي التعرض للاستجواب من جانب موظفي السفارة، ولأن من الشائع في بنغلاديش أن تتصرف الزوجة على هذا النحو.
  • Le Comité des droits de l'homme, agissant en vertu du paragraphe 4 de l'article 5 du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, est d'avis que les faits dont il est saisi font apparaître une violation du paragraphe 2 de l'article 12 du Pacte à l'égard de l'auteur, de sa femme et de ses trois enfants les plus jeunes, des articles 17 et 23 à l'égard de l'auteur, de sa femme et de tous ses enfants, et de l'article 24 à l'égard des enfants qui étaient âgés de moins de 18 ans en septembre 2000.
    إن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، إذ تتصرف بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ترى أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن حدوث انتهاك للفقرة 2من المادة 12من العهد بالنسبة لزوجة صاحبة البلاغ وأطفالها الثلاثة الصغار، وانتهاك للمادتين 17 و23 بالنسبة لصاحب البلاغ وزوجته وأطفالهما، وانتهاك للمادة 24 بالنسبة للأطفال الذين كانت أعمارهم دون سن الثامنة عشرة حتى أيلول/سبتمبر 2000.